Человек, взявший в руки эту книгу,
с первых же страниц начинает сопереживать героям, с волнением следить
за тем, как развивается сюжет. Большую роль в создании столь экспрессивных
и живых образов героев романа сыграл юмор.
С помощью шуток, казачьих выражений, колоритности речи
Шолохов делает образы своих героев по-настоящему реалистичными. По мнению
Шолохова, юмор — это неотъемлемая часть народного духа, и именно поэтому
олицетворением юмористического начала в романе стал подлинный выходец
из народа, деревенский шут — дед Щукарь. Этому герою на страницах романа
отведено достаточно много места. Дед Щукарь включен в действие наравне
с Давыдовым, Нагульновым и Разметновым и, безусловно, самый запоминающийся
из них. Вся его жизнь, начиная с истории с крещением в церкви, — это сплошная
трагикомедия. Он постоянно попадает в самые невероятные ситуации, все
время врет, хвастает, и поэтому никто на хуторе не воспринимает его всерьез.
Но, несмотря на его вранье и хвастовство, в народе его любят, потому что
все его «причуды» никому не приносят вреда и никого не оскорбляют. Дед
Щукарь совершает все свои смешные, а зачастую и глупые поступки по простоте
душевной, а также из-за излишней доверчивости.
Что касается автора, то ему образ Щукаря в романе нужен
для снижения образов главных героев, внесения в них доли иронии. Так,
в народном представлении красочные рассказы Давыдова и Нагульнова о мировой
революции и господстве пролетариата ничем не отличаются от побасенок деда
Щукаря. Народ также не воспринимает их всерьез, а значит, в какой-то степени
не воспринимает всерьез и самих рассказчиков, то есть Давыдова и Нагульнова.
Автор наделяет всех симпатичных ему персонажей этой
«щукаревской» чудинкой. Так, у Нагульнова — это изучение английского языка
и страсть к петушиному пению. (Примечательно, что и слушает петухов, и
изучает английский он вместе все с тем же дедом Щукарем). У Давыдова —
это слово «факт», которое он постоянно, к месту и не к месту, что чаще
всего, повторяет в разговоре. У Разметнова — голуби, ради которых он стреляет
всех окрестных кошек.
Юмор помогает героям справляться с тяжелыми жизненными
ситуациями. Так, например, в драматической ситуации «бабьего бунта» не
только личное мужество помогает Давыдову противостоять разъяренной толпе;
его самообладание подпитывается еще и юмором. Вот почему на несправедливые
колотушки баб он отвечает незлобивой иронией:
«— Гражданочки! Дорогие мои ухажерочки! Вы хоть палками-то
не бейте, — упрашивал он... и через силу улыбался...
Его нещадно колотили по согнутой широкой и гулкой спине,
но он... несмотря на боль, все еще пробовал шутить: — Бабушка! Тебе помирать
пора, а ты дерешься. Дай я тебя хоть разок ударю, а?»
Иронией пронизаны и взаимоотношения главных героев
с женщинами. В этом плане и у Давыдова, и у Нагульнова, и у Разметнова
есть что-то «щукаревское». Так, Давыдов воровато озирается по сторонам,
когда они идут с Лушкой, и та в конце концов обзывает его трусом, бабой
и предлагает надеть свою юбку; Разметнов щеголяет в галифе первого мужа
Марины, которое с него стаскивают бабы во время бунта.
Таким образом, смех—это неотъемлемая часть народной
жизни, а значит, и романа «Поднятая целина». Смех помогает героям в трудных
ситуациях, делает жизнь более понятной. Шолохов сумел совместить трагическое
во многом повествование с жизненным юмором, и в этом заслуга гениального
писателя.
|